| 
   ENTREVISTA COM ERIC ROHMER
  O Antigo e o Novo
  
   
 
 
É com um cineasta, Eric Rohmer, que queríamos há muito tempo nos ocupar. Mas para nós, nos Cahiers,
 trata-se antes de devolver a Eric Rohmer uma palavra que, mesmo 
abortada na ocasião do abandono de uma forma de escrita por outra, 
jamais deixou de nos guiar. Pois, ao deixar o mármore nos Cahiers,
 ele não nos deu no celulóide suas melhores críticas? Além disso, após a
 mesa-redonda que precede e a entrevista que nós tivemos no mês passado 
com Jean-Luc Godard, o que segue deve ser lido no mesmo sentido de um 
esclarecimento de nossas próprias posições críticas, com ênfase na 
continuidade de uma linha dos Cahiers a qual Eric Rohmer e 
Jacques Rivette asseguraram (naquilo que tiveram de melhor) ao mesmo 
tempo a firme orientação e a flexibilidade (maior do que por vezes se 
contentaram em imaginar). O título que demos a esta entrevista ecoa tal 
preocupação; com ele desejamos também, trazendo à mente a conjunção mais
 aditiva que explicativa, sugerir que o cinema moderno na pessoa de um 
de seus melhores representantes se reconhece como um local no domínio 
instaurado por Griffith, da mesma forma que a crítica não saberia ser 
verdadeiramente nova sem encontrar em Maurice Schérer o segredo de uma 
tal novidade. E, vindo após o texto de Pier Paolo Pasolini (Le cinéma de poésie, cf. número precedente), é um tour de force teórico que conduz nesta entrevista o defensor de um cinema de prosa.
  
Eric Rohmer - Admiro que Pasolini possa escrever este tipo de 
coisa sem deixar de fazer filmes. O problema da linguagem 
cinematográfica me interessa muito, apesar de não saber se é um problema
 verdadeiro ou falso, e que ameace desviar a obra da criação em si. Como
 esse problema é extremamente abstrato, exige a adoção de uma atitude 
frente ao cinema que não é a do autor, nem tampouco a do espectador. Ela
 nos interdita de gozar do prazer que vai de encontro à visão do filme. 
Dito isto, estou de acordo com Pasolini quanto ao fato de que a 
linguagem cinematográfica seja na realidade um estilo. Não existe uma 
gramática cinematográfica, mas antes uma retórica que, ademais, por uma 
parte é extremamente pobre e por outra extremamente mutável.
  
Cahiers - O que também pode parecer igualmente interessante no
 ponto de vista de Pasolini é a distinção que propõe entre dois momentos
 do cinema: um que seria a era clássica e outro que seria a era moderna,
 a diferença entre elas sendo, grosso modo, que por um longo tempo o 
autor, o metteur en scène, empenhou-se em apagar de sua arte 
todos os sinais de intervenção, a suprimir-se por trás de sua obra, 
enquanto que agora manifesta cada vez mais sua presença.
  
Eric Rohmer - Neste ponto, estou em completo desacordo com 
Pasolini. Não creio que o cinema moderno seja necessariamente um cinema 
no qual se deva sentir a câmera. Acontece que atualmente há muitos 
filmes dos quais se sente a câmera, e antes também havia muitos, porém 
não creio que a distinção entre o cinema moderno e cinema clássico possa
 residir nesta afirmação. Não penso que o cinema moderno seja 
exclusivamente um “cinema de poesia” e que o cinema antigo seja somente 
de prosa ou de narrativa. Para mim, existe uma forma de cinema de prosa e
 de cinema “romanesco”, onde a poesia está presente, mas sem ser buscada
 de antemão: aparece por acréscimo, sem que se lhe solicite 
expressamente. Não sei se conseguirei me explicar sobre este ponto, na 
medida em que isso me obrigaria a julgar os filmes dos meus 
contemporâneos, o que nego-me a fazer. De todo modo, parece-me que os Cahiers
 por uma parte, os críticos por outra, têm uma tendência excessiva a se 
interessar sobretudo por esse cinema onde se nota a câmera, o autor - o 
que não quer dizer que este seja o único cinema de autor - em 
detrimento de outro cinema, o cinema de narrativa, que se considera de 
saída como clássico, ao passo que no meu parecer não é mais que o outro.
 Pasolini cita Godard e Antonioni. Também poderia citar Resnais e Varda.
 São cineastas bastante diversos, mas que de um certo ponto de vista 
podem ser colocados no mesmo saco.
  
Quanto àqueles que não digo que prefira a estes, mas que me parecem mais
 próximos daquilo que eu mesmo venho a procurar, quem são? Cineastas em 
que se nota a câmera, mas em que isso não é a parte essencial: é a coisa
 filmada que tem maior existência autônoma. Em outras palavras, 
interessam-se por um universo que não é de antemão um universo 
cinematográfico. O cinema para eles é menos um fim que um meio, enquanto
 que em Resnais, Godard ou Antonioni, tem-se a impressão de que o cinema
 se contempla a si mesmo, que os seres filmados só têm existência no 
interior do filme; ou do cinema em geral. Para eles, o cinema é um meio 
para que possamos conhecer, revelarmos os seres, enquanto que para os 
“modernos” o cinema seria fundamentalmente um meio de revelar o próprio 
cinema.
  
São cineastas que rodaram poucos filmes, e os quais não sei se não 
mudarão, se não passarão para o outro lado. Tomo seus filmes tal como 
são, e ademais menos os filmes por inteiro que alguns de seus momentos: 
certas passagens, por exemplo, de Adieu Philippine, em particular a cena das vespas, bem como esse filme que vocês elogiaram com moderação e do qual gosto enormemente: La vie à l’envers,
 de Alain Jessua. Ou ainda Chabrol no que tem de melhor - porque 
evidentemente em Chabrol há também um lado cinéfilo, mas é um lado 
mistificador e que não me parece o mais profundo. As personagens de 
Chabrol são interessantes independentemente do fato de que são filmadas.
 Eis aqui um cinema que não coloca a si mesmo em primeiro plano, mas que
 nos propõe situações e personagens, enquanto que, no outro cinema, os 
personagens me parecem menos interessantes na medida em que definem 
antes de tudo uma concepção de cinema.
  
Cahiers - Talvez ambas as categorias possam confundir-se: em Bande à part
 se encontram personagens interessantes em si mesmos e aos quais o 
cineasta dá uma existência real, e, ao mesmo tempo, um cinema que se 
interroga a si mesmo.
   
 
Eric Rohmer - Isso pode andar de mãos dadas. Mas, precisamente, estas reflexões, eu as fiz logo após a visão Bande à part: é um mau exemplo. Bande à part
 é um filme extremamente comovente, onde Godard nos emociona; mas não 
são as personagens que nos emocionam, em absoluto. É outra coisa. As 
personagens como tais, a garota e os dois garotos, são interessantes 
apenas por sua situação dentro do filme e por suas relações com o autor.
 Enquanto que as personagens de Les godelureaux nos interessam 
independentemente da maneira que o autor se expressa e defende sua idéia
 de cinema através delas, embora elas também sejam fotogênicas.
  
Cahiers - Não se assiste hoje a uma espécie de evolução global
 na função das personagens, que cada vez menos são consideradas por si 
mesmas e em si mesmas, e desempenham cada vez mais o papel de pretextos,
 de máscaras para o autor?
  
Eric Rohmer - Nos filmes que cito as personagens não são 
pretextos. E, ademais, isto não prova nada. Falo em nome próprio, e digo
 que sinto mais afinidades com certos cineastas, apesar de tudo que me 
separa deles em outros planos. Tenho a impressão de que, cada vez mais, 
minha busca se orienta nesse sentido, e reivindico a modernidade da 
coisa. Um cinema onde a câmera é invisível pode ser um cinema moderno. O
 que eu gostaria de fazer é um cinema de câmera absolutamente invisível. Sempre é possível tornar a câmera menos visível. Há muito trabalho (ainda) a se fazer nesse domínio.
  
 
Moderno é ademais uma palavra um tanto gasta. Não há por que tentar ser 
moderno, você é se merece sê-lo. E não se deve ter medo também de não 
ser moderno. Não é algo que deva se converter numa obsessão.
  
Cahiers - Para nós, a reivindicação de uma modernidade tem um 
valor polêmico: os cineastas modernos são todos aqueles - incluindo os 
cineastas com uma larga carreira, como Renoir - que não somente deram 
existência ao seu mundo, mas que ao mesmo tempo redefiniram em cada 
ocasião o cinema em relação a si mesmos, que o orientaram a um novo 
sentido.
  
Eric Rohmer - Que sentido é esse? O que é admirável no cinema é 
que se pode fazer tudo, enquanto que, na música ou na pintura, há tabus,
 proibições. Na música, é preciso escolher se situar antes ou depois da 
música dodecafônica; na pintura, antes ou depois da pintura abstrata. 
Mas no cinema, se é necessário optar por estar antes ou depois do 
sonoro, essa escolha está ditada unicamente pela técnica. Todas as vezes
 que se tentou defender as técnicas novas, se teve razão, e a história, o
 tempo, justificaram essa atitude. Inversamente, cada vez que alguém 
tentou defender uma posição severamente estética, ainda que parecesse 
estar ligada a inovações técnicas, acabou sempre se equivocando, por 
mais inteligente que fosse. Por exemplo, André Bazin: o que há de mais 
contestável na sua obra é precisamente sua defesa de um novo cinema 
fundado sobre a profundidade de campo. Isso não se sustenta em absoluto.
 E o mesmo acontece em relação a um cinema que seria puramente realista.
 Ou ainda a um cinema que seria puramente “de poesia”; ou um cinema como
 o de Resnais, onde a cronologia desaparece, onde o subjetivo e o 
objetivo se mesclam. Abrem-se portas, mas são portas sem saída. Essas 
inovações não têm necessariamente posteridade. Ninguém jamais pôde dizer
 em que sentido o cinema poderia ir. Ocorre que cada vez que se 
acreditava que ia numa direção, acabava indo numa direção completamente 
diferente.
   
O que há de melhor e de verdadeiro na Nouvelle Vague é a sua 
contribuição técnica, tanto no que se refere à realização como à 
produção. É o fato de rodar filmes baratos. É algo que veio a fazer 
parte dos costumes e a que não se pode voltar atrás.
  
Cahiers - A essas inovações técnicas, que obtiveram uma 
posteridade honrosa, não temos que adicionar a evolução de uma técnica 
mais geral, como a da narração, que conheceu inúmeras variações, que 
fixou-se num certo número de convenções na época do reinado de Hollywood,
 e que agora reage contra essas convenções: a cronologia, por exemplo, 
não é uma técnica do mesmo modo que a câmera sobre o tripé ou o 
campo-contracampo e, enquanto técnica, ela não é suscetível a 
renovações?
  
Eric Rohmer - Sou favorável ao campo-contracampo e à cronologia. 
Não quero dizer que sempre seja necessário fazer o campo-contracampo e 
sempre respeitar a ordem cronológica, não penso que seja algo 
consubstancial ao cinema; mas, enfim, se é possível raciocinar por 
analogias, a narração fragmentada à Dos Passos, bem como o monólogo 
interior à Joyce e à Faulkner não impediram que se voltasse à maneira de
 narrar denominada clássica, inclusive em obras que, no fim das contas, 
também são modernas. Veja as pessoas que quiseram imitar Faulkner ou Dos
 Passos, fizeram coisas da pior espécie, isto é, do estilo Chemins de la liberté de Sartre.
  
 
		
Mas é preciso se resguardar do raciocínio por analogias: o romance não 
está agora na mesma situação do cinema. Penso que é respeitando a ordem 
cronológica que se irá o mais longe e que se será o mais moderno. É uma 
opinião puramente pessoal, não sou capaz de demonstrar sua verdade. Mas 
as experiências feitas na busca de um cinema não-cronológico demonstram 
que é um caminho pouco interessante. Observem também que a maioria dos 
cineastas que citei segue a ordem cronológica. Mesmo Godard não fez nada
 até agora de realmente não-cronológico.
  
Cahiers - Não é realmente quanto à cronologia que a técnica da
 narração evolui hoje. É antes na própria maneira de conduzir a 
história, de estruturar a intriga, que ela sofre as maiores mudanças: há
 muito mais elipses, do mesmo modo que se ignoram algumas coisas que 
durante muito tempo foram consideradas essenciais para destacar 
outras...
  
Eric Rohmer - Nisso estou de acordo. Ou seja, o que antes era 
ensinado, agora já não se ensina, e o que não se ensinava, é ensinado. 
Mas o cinema poético não é o mais adequado para fazê-lo; acredito que, 
do ponto de vista das elipses, ele seria mais tradicionalista que o 
outro, na medida em que mostraria sobretudo os momentos fortes da ação. O
 cinema poético é feito muitas vezes de morceaux de bravoure. É 
antes num cinema que não se pretende poético, que se pretende prosaico, 
onde é possível encontrar uma tentativa de romper a maneira tradicional 
da narração, mas de modo sub-reptício, não de um modo espetacular, sem 
apoderar-se de certas técnicas do romance. Quanto a este ponto eu não 
mudei de opinião em absoluto: creio que não seja necessário transplantar
 para o cinema alguns procedimentos dos romancistas. Porque é preciso 
que a coisa seja espontânea e chegue ao cineasta pelas próprias 
necessidades de sua expressão, ingenuamente, sem referência alguma.
  
Cahiers - Tomemos o caso de Bresson...
  
Eric Rohmer - Mas Bresson, eu não sei em que categoria colocá-lo.
 Pode-se muito bem afirmar que está acima das categorias, mas não estou 
seguro disto. Atualmente, inclino-me mais a colocá-lo no cinema de 
poesia que no cinema de narrativa. É um cineasta em que se sente a 
presença da câmera, mesmo na sua ausência, se me atrevo a dizer. A 
câmera está eclipsada, mas é o próprio eclipse que indica que poderia 
estar presente. Em Bresson se sente enormemente o cineasta. Creio que o 
que lhe interessa é a maneira de mostrar as coisas, mais que a maneira de mostrar certas coisas. Em outras palavras, o cinema é bastante um fim para ele, e não um meio.
  
 
Falemos um pouco, se quiserem, da desdramatização. Não me agrada a 
palavra, nem a coisa. Quando perguntavam a um cineasta dos anos 40, por 
exemplo Jacques Becker: “Que filme você rodaria se pudesse 
verdadeiramente fazê-lo com toda liberdade?”, ele respondia: “Gostaria 
de fazer um filme sem história”. Há muitas pessoas que partilham a mesma
 opinião. No entanto, eu penso que um cinema pode ser moderno e contar 
uma história. Não vejo por que o fato de não contar uma história seria 
mais moderno que o contrário. Isto talvez possa ser verdade no romance 
moderno, mas é preciso considerar o cinema em si mesmo. Não somente se 
deve esquecer o que é a literatura moderna, como é necessário também 
esquecer o que é o cinema, e é por este motivo que não gosto muito de 
falar dele. Deve-se ir adiante, sem pensar no que quer que seja. Mas há 
cineastas que não podem; há cineastas que gostam de refletir sobre o 
cinema e partir desta reflexão no momento da criação, de modo que o 
cinema contemple constantemente a si mesmo. Não sei em que categoria 
estou, não posso julgar-me, mas preferiria estar na segunda categoria, e
 cada vez que vejo um cinema bastante aberto ao mundo exterior, isto me 
seduz, talvez por considerar que atualmente o cinema não esteja 
demasiado aberto a esse mundo, esteja um tanto demasiadamente fechado 
sobre si mesmo. Seja expressamente, seja de maneira dissimulada.
  
Cahiers - Voltemos ao teu exemplo da cena das vespas em Rozier: seria, ao que parece, antes de tudo um momento poético...
  
 
Eric Rohmer - Sim. O que queria dizer é que, mesmo filmada de 
outra maneira, mesmo filmada por qualquer outro, seguiria sendo como é, 
igualmente poética. Isso não quer dizer que Rozier não tenha feito um 
trabalho de câmera muito importante, mas que deu ao espectador o 
sentimento de uma existência independente da cena. Pode-se distinguir um
 cinema de poesia de um cinema que filma a poesia. Pessoalmente, posto 
que realizo documentários pedagógicos, gosto bastante de filmar a 
poesia, embora seja uma coisa quase impossível. O cinema é um meio para 
se fazer descobrir a poesia, seja a poesia de um poeta, seja a poesia do
 mundo. Mas não é o cinema que é poético, é a coisa mostrada que o é. Em
 La vie à l’envers, tem-se a impressão de que a poesia está no 
universo mostrado muito mais que na forma com que o cineasta a mostra. O
 que não poderia ser dito dos filmes citados por Pasolini: neles, não é o
 universo que é poético, é o olhar do cineasta que o poetiza. É algo que
 fica bastante claro em Alphaville, que se torna fantástico tão-somente pela maneira com que Godard toma um universo banal e o faz fantástico.
  
Cahiers - Você pôs o dedo sobre uma definição mais séria do 
moderno: o cinema, hoje, é uma arte que se contempla, que se volta a si 
mesma. O primeiro objeto do cineasta parece ser a pergunta: o que é o 
cinema, o que ele teria sido até agora, o que pode ser? Esse não é o seu
 problema... Mas seria possível continuar fazendo cinema hoje sem se 
colocar este problema prévio? Seria possível conservar ou reencontrar 
aquela espontaneidade, aquela ingenuidade dos grandes cineastas que não 
se colocaram o problema do cinema, mas o do mundo?
  
 
Eric Rohmer - Não posso responder-lhes senão sobre o meu caso. 
Para mim, está claro que, depois que comecei a rodar regularmente, sinto
 cada vez menos, por um lado, a necessidade de refletir sobre o cinema, e
 por outro, inclusive, de freqüentar o cinema. Vou muito pouco. Talvez 
seja uma questão de temperamento. Não sei se disto posso tirar uma regra
 geral. É possível que pessoas com a mesma idéia que a minha de cinema, 
ao contrário, freqüentem-no enormemente.
  
 
Cahiers - Um cinema que se volta para o mundo e que não tome a
 si mesmo por objeto é, certamente, o cinema americano que você defendeu
 nos Cahiers.
  
Eric Rohmer - Estou bem fora do jogo. A ponto de quase dizer que 
nem sei se um filme é americano ou não. Num certo momento, gostei 
muitíssimo do cinema americano, mas, atualmente, esse lado americano me 
interessa menos. Quando afirmo que pode existir um cinema moderno que 
não seja uma reflexão sobre o cinema, isso não implica que seja um 
cinema ingênuo. Eu distingo dois cinemas, o cinema que se toma por 
objeto e por fim, e aquele que toma o mundo por objeto e é um meio. Mas 
posso refletir perfeitamente sobre o cinema como um meio e sobre o mesmo
 tenho muitas idéias. Os americanos eram muito ingênuos, como sabido 
nunca escreveram, nunca refletiram sobre o cinema nem como meio nem como
 fim. Quando abordados, quase todos (com exceção talvez de Hawks, que 
tem certas idéias sobre o cinema como meio, porém idéias muito simples) 
refletiram sobre o cinema como técnica ou então sobre o mundo como 
objeto, nada mais. Nós podemos refletir ao mesmo tempo o cinema como 
meio e como fim. Parece que os choco em dizer que o cinema é um meio e 
não um fim.
  
Cahiers - Não, em absoluto.
  
 
Eric Rohmer - Dou-me conta de que os críticos freqüentemente 
admiram alguns dos filmes que citei, mas não sabem muito bem o que dizer
 deles, enquanto que cada vez que um filme toma o cinema como objeto, 
pode-se falar dele, fala-se muito. Quando este não é o caso, dizem 
coisas mais banais, mais convencionais: em poucas palavras, acaba-se por
 considerá-lo um bom filme clássico, o que a meu ver não é o caso.
  
 	
Cahiers - Se muitos filmes hoje parecem mais complexos, mais 
abstratos, isso talvez ocorra porque o mundo que tentam descrever parece
 em si mesmo mais complexo, mais abstrato, mais indefinível. Isso talvez
 proceda do fato de que o mundo não pode se reduzir a um roteiro linear.
  
 
Eric Rohmer - Não estou de acordo. Vocês dirão que sou 
reacionário, e não somente clássico: para mim, o mundo não muda, ao 
menos muito pouco. O mundo sempre é o mundo, nem mais confuso nem mais 
claro. O que muda é a arte, a forma de abordá-lo.
  
 
Cahiers - Isso quer dizer a mesma coisa.
  
Eric Rohmer - O problema que nos ocupa não é o de uma consciência
 maior ou menor dos meios de expressão, nem da passagem de um estado 
ingênuo a um estado intelectual: trata-se de opor uma arte que estaria 
fechada sobre si mesma, que se contempla a si mesma, e uma arte que 
contemplaria o mundo. Mas esta contemplação do mundo pode ser distinta, 
ainda que o mundo não mude, na medida em que temos meios de investigação
 diversos. É uma coisa que aprendo todos os dias, se apenas por estar 
fazendo documentários escolares para a televisão: tem-se um dado e 
tem-se um meio, mas este meio pode fazer-nos descobrir naquele dado 
coisas que não conhecíamos. Não se trata do fato de que o mundo muda, 
trata-se de descobrir no mundo coisas distintas. O que amo nos filmes de
 que falei é que nos fazem descobrir coisas distintas: o que há de 
interessante no cinema é que é um instrumento de descoberta. E esse 
descobrimento pode ir extremamente longe. Observem que o mesmo ocorre 
com a arte: sempre é uma descoberta. Vocês me responderão que o cinema 
poético também é um meio de descobrimento do mundo. Talvez, mas não é 
isto que diziam. Esta propriedade que há em descobrir o mundo não é o 
que geralmente se destaca...
  
 
Cahiers - O cinema como meio de descobrir o mundo é, no 
limite, o cinema-verdade. Entretanto, seu itinerário está bem distante 
daquele do cinema-verdade.
  
Eric Rohmer - O cinema-verdade sempre me interessou na medida em 
que é uma técnica. Esta técnica, finalmente, eu não a empreguei, embora 
tivesse desejo de fazê-lo. Mas é preciso distinguir o que se gosta e o 
que se faz. Em muitos pontos, sou bastante hostil ao cinema-verdade. 
Sempre sonhei, eu o farei um dia provavelmente, numa obra pedagógica 
mais que numa obra romanesca, em deixar os intérpretes improvisarem seu 
texto.
   
A verdade que me interessou até aqui é a do espaço e do tempo: a objetividade do espaço e do tempo. Tomemos por exemplo Place de l’Etoile...:
 tentei reconstituir o lugar de maneira que aparecesse tal como é, pois,
 no cinema, freqüentemente é muito difícil dar a idéia de um espaço, de 
um lugar, e o que me interessa é tentar apresentar esse lugar a partir 
de seus elementos fragmentários. Não quis, com estes elementos, criar um
 lugar completamente distinto, o que fazem alguns cineastas, filmando 
Paris e a convertendo em Nova Iorque, bem como uma cidade de 1960 em 
outra do ano 2000. Pelo contrário, tenho a sensação de que é muito 
difícil apresentar a realidade tal como ela é, e de que a realidade tal 
como ela é será sempre mais bela que meu filme. Ao mesmo tempo, somente o
 cinema pode dar a visão da realidade tal como ela é: o olho não 
consegue. Portanto, o cinema é ainda mais objetivo que o olho. Trabalhei
 de maneira que a place de l’Etoile fosse apresentada tanto pela maneira
 de filmar como de narrar: a narração está a serviço do lugar, foi feita
 para valorizá-lo. É isto a que chamo de busca da verdade: esta verdade é
 a que me interessa, ao passo que talvez não seja esta verdade do espaço
 a que interessa ao cinema-verdade, mas uma verdade psicológica, 
sociológica ou etnológica: existem milhares de verdades possíveis.
  
 
Da mesma forma me interessa a duração, a objetividade da duração. 
Apresentar uma duração não forçosamente real, mas que exista 
independentemente da maneira como a mostro. Não creio que o chamado 
cinema clássico tenha chegado até o limite desta reconstrução e 
descoberta simultânea do espaço e do tempo, ele permaneceu no meio do 
caminho. É preciso ir mais longe e, ainda que evidentemente não se 
chegue, é possível chegar a uma aproximação bastante considerável.
   
	
Cahiers - Paralelamente a estas preocupações, você ainda possui as de um moralista...
  
Eric Rohmer - Sim, já que o que me interessa é mostrar os homens,
 e o homem é um ser moral. Minhas personagens não são seres puramente 
estéticos. Possuem uma realidade moral que me interessa tanto quanto a 
realidade física. No que concerne os meus Contos Morais, 
considero que estão compostos como numa máquina eletrônica. Na suposta 
idéia de “contos morais”, se coloco “conto” de um lado da máquina e a 
“moral” do outro, se desenvolvo tudo o que é implicado por conto e tudo o
 que é implicado por moral, a situação já estará praticamente 
estabelecida, pois não sendo um conto moral um conto de aventuras, será 
forçosamente uma história a meias tintas, portanto uma história de amor.
 Numa história de amor, há forçosamente um homem e uma mulher. Mas se há
 um homem e uma mulher, não é algo muito dramático: em todo caso, teria 
de entrar em jogo os impedimentos: a sociedade etc. Por isso, é melhor 
que haja três personagens: digamos um homem e duas mulheres, já que sou 
homem e meus contos são narrações em primeira pessoa. É assim que os 
temas dos Contos Morais se desprendem da própria idéia de conto 
moral. Uma vez encontrado o tema, pode-se deduzir o conteúdo de cada um 
dos seis relatos. No primeiro, a situação aparecerá em sua forma mais 
simples: a escolha não se projeta verdadeiramente em termos de moral, 
mas simplesmente de conveniência quase material. Um rapaz busca uma 
moça, enfada-se, encontra outra. E, dado este lado material, o tema da 
alimentação terá importância: será portanto uma padeira. O segundo será o
 mesmo tema ao inverso: o rapaz não será atraído, mas rejeitado pela 
garota. O terceiro, que ainda não foi rodado, é aquele em que a escolha 
se projetará finalmente em termos de moral, e até mesmo de religião, já 
que a personagem principal é católica. E assim sucessivamente. Eu 
poderia ter perfeitamente usado uma máquina para encontrar estes 
argumentos, portanto minha intervenção nas histórias não implica em 
nada. Os problemas a que nos referíamos jamais me incomodaram ao fazer 
filmes.
  
Cahiers - Em que medida, então, a prática do cinema modificou as tuas idéias sobre o cinema?
  
Eric Rohmer - Pode-se dizer que adotei a visão oposta de minhas 
idéias. Inclusive, pergunto-me se cheguei a ter idéias. Depois de ter 
pensado bem, creio que Bazin, sim, teve idéias e que nós, nós tivemos 
preferências. As idéias de Bazin são todas boas, seus gostos são bem 
discutíveis. Os juízos de Bazin não foram ratificados pela posteridade, 
em outras palavras não impuseram nenhum grande cineasta. Gostava de 
alguns que são grandes, mas não penso que o que ele disse realmente os 
impôs. Nós não dissemos grande coisa sobre a teoria do cinema, não 
fizemos mais que desenvolver as idéias de Bazin. Em troca, creio que 
encontramos os bons valores, e os que vieram depois de nós ratificaram 
nossas preferências: impomos cineastas que permaneceram e que, creio, 
permanecerão. Senti-me obrigado a atuar contra minhas teorias (se é que 
alguma vez as tive). Quais eram? O plano-seqüência, a decupagem 
preferivelmente à montagem. Essas teorias, em sua maioria, estavam 
tomadas de Bazin e de Leenhardt. Leenhardt as havia definido num artigo 
que se chamava À bas Ford, vive Wyler!, onde dizia que o cinema 
moderno é um cinema não de imagem ou de montagem, mas de planos e de 
decupagem. Não obstante, fiz um cinema que é fundamentalmente de 
montagem. Até o momento, a montagem é a parte mais importante dos meus 
filmes. Em última instância, eu poderia deixar de acompanhar a filmagem,
 mas é necessário que eu acompanhe a montagem. Por outro lado, na 
filmagem, cada vez me interesso mais pelo enquadramento e a fotografia, 
até mais que pelo plano. Creio menos no plano do que antes.
  
Outra idéia, que era comum a todos de minha geração: a direção de 
atores. Eu pensava que no cinema fosse a coisa mais importante, e sempre
 mantive certo apreensão neste terreno. Tinha medo de não saber dirigir 
os atores. Agora penso que a direção de atores é um falso problema, não 
existe, não há com o que se preocupar, é a coisa mais simples que há no 
cinema. Portanto minhas preocupações são exatamente o contrário do que 
eram, mas isso me parece natural.
   
Cahiers - Teus gostos em matéria de cinema talvez correspondam
 mais ao que fazes que às tuas teorias... Quais seriam as referências 
cinematográficas de teus filmes?
  
Eric Rohmer - Não tenho. Se as tivesse, acabaria provavelmente 
paralisado. Admiro as pessoas que podem dizer: “Pergunto-me o que 
Hitchcock faria em meu lugar?” Pessoalmente, não só evito a pergunta, 
como nem vejo sequer como poderia perguntar-me, já que não sei o que faz
 um Hitchcock: quando vejo um filme, não penso em absoluto na técnica, e
 seria incapaz de plagiar um filme. Conservo a lembrança do que se 
sucede, vejo momentos interessantes, um rosto que tem uma expressão 
extraordinária, mas a maneira com que é mostrado, não a vejo nem na 
primeira nem na segunda ou terceira visão, e isto não me interessa. 
Quando filmo algo, penso naquilo que mostro. Se eu quero mostrar essa 
cadeira, isso me trará alguns problemas, é possível que titubeie, mas o 
fato que Hitchcock ou Renoir ou Rossellini ou Murnau filmaram uma 
cadeira não me socorrerá. Quando fazia curtas-metragens mudos, eu 
certamente me inspirei em Murnau, enfim, eu acreditava que havia sido 
inspirado sobretudo por ele, bem como por Fritz Lang ou por Griffith: 
são os cineastas bem antigos, aqueles em que posso encontrar o gênio do 
cinema, da mesma maneira que se pode encontrar o gênio do idioma nos 
clássicos. Quando escrevo, poderia chegar a pensar mais em Tácito, ou em
 Virgílio, do que em Marcel Proust ou em Jean Paulhan. Deste ponto de 
vista, oponho-me bastante à maioria das pessoas dos Cahiers que, ao contrário, gostam bastante de referências.
   
 
Cahiers - E das quais se poderiam dizer, elas mesmas o 
disseram, que as críticas delas eram os seus primeiros filmes. Não foi 
este o seu caso.
  
 
Eric Rohmer - Não creio. Rodei pequenos filmes amadores ao mesmo tempo em que escrevia. Creio que todos nós nos Cahiers
 começamos bem rápido, senão a filmar, visto que carecíamos de meios, 
pelo menos a querer fazer filmes. Fazíamos crítica interessada. Não 
somos críticos que passaram ao cinema, mas cineastas que fizeram um 
pouco de crítica para começar.
   
Quando filmo, reflito sobre a história, sobre o tema, sobre a maneira de
 ser das personagens. Mas a técnica do cinema, os meios empregados, 
são-me ditados pelo desejo de mostrar algo. Em outras palavras, se faço 
planos curtos, não é porque gosto dos planos curtos mais que dos longos,
 é que, para aquilo que quero mostrar, o plano curto é mais 
interessante. Se me ocorre que só poderia mostrá-lo em planos longos, 
faria planos longos. Não tenho nenhuma forma a priori, isso é fato.
   
 
Cahiers - Godard dizia que existiam dois tipos de cineastas: 
os que queriam fazer cinema a qualquer custo, e os que queriam fazer um 
certo filme. Você estaria mais enquadrado no segundo. E, contudo, 
trabalha na televisão escolar, sobre temas de encomenda...
  
Eric Rohmer - Não considero em absoluto a televisão escolar como 
um trabalho de subsistência. Trata-se, certamente, de um campo de 
experiências menos livre que o cinema de autor que pretendo fazer com os
 meus Contos Morais. Há um lado de obra, se não imposta, ao menos
 circunstancial, de obra proposta. Acomodo-me muito bem. Chega a ser 
mesmo estimulante, quando me propõem algo, perguntar-me: “Faço, não 
faço?” Quando talvez nunca me tivesse ocorrido a idéia de fazê-lo.
  
Cahiers - Há uma característica comum às suas críticas, nos 
seus filmes e nas suas emissões televisivas, que é a de um certo 
espírito didático.
  
 
Eric Rohmer - Não existe apenas o cinema narrativo, poético, 
ficcional, mas também o cinema outrora denominado documental, que agora 
se prefere chamar por um termo que aprecio menos por ser pretensioso: 
informativo. Ou seja, didático. Neste terreno, talvez haja mais a se 
fazer que no cinema de ficção, e me dei conta disso graças à televisão 
escolar. Lá, é preciso exercer uma espécie de violência sobre o próprio 
cinema, que, apesar de ter uma aptidão documental inata, nem sempre está
 capacitado para tratar de alguns temas, porque não são visuais.
  
 
Em outras palavras, é preciso “visualizar”. Sinto certa repugnância pela
 coisa, e ao mesmo tempo sou interessado por isso: sinto repugnância em 
tornar visual algo que não o é, mas quando este algo pode vir a sê-lo, é
 extremamente interessante. É preciso intervir por um viés, é preciso 
encontrar este viés. O que me interessa é conhecer pelo cinema coisas 
que se furtam ao conhecimento através deste meio de expressão. Seja 
porque me parece que a dificuldade recompensa a arte, seja porque este 
modo de solicitar uma realidade que se esconde permite conhecer as 
coisas que um olhar mais direto ou mais imediato não poderiam conhecer. 
Faço programas literários. Ora, a literatura e a poesia são as coisas 
menos filmáveis que existem. Não se poderá jamais filmar diretamente um 
texto, nem explicá-lo, nem ilustrá-lo. Todavia, penso que se pode 
existir um conhecimento, através da televisão, de tal texto, que pode 
ser interessante e que enriquecerá não só o cinema como a própria 
literatura. Isto significa que podemos nos atrair por aspectos que não 
são aqueles que mais atraem atualmente. Tomemos a pintura. Está claro 
que o cinema, quando se serve dos quadros para evocar o mundo em que 
foram pintados, convida-nos a uma concepção “impura” da pintura. Mas me 
pergunto até que ponto seria correto, hoje, considerar num retrato 
unicamente a arte de Ticiano e não do modelo que posou. Cada vez mais 
que vou ao museu, quando observo um quadro, observo aquilo que foi 
pintado, e isso me dá um conhecimento tão grande da pintura quanto se eu
 considerasse o toque do pintor. Quando filmei minha emissão sobre La 
Bruyère, fui ao Louvre unicamente com o intuito de saber como eram 
confeccionados os vasos do século XVII. Mas vi nesses quadros coisas que
 não teria visto se não as tivesse olhado unicamente do ponto de vista 
dos vasos. Não tentava distinguir os pintores entre si, nem julgar a 
cor, a técnica. E, todavia, isso me deu uma idéia ainda mais ampla da 
pintura. Por conseguinte, o cinema, inclusive na medida em que poderia 
parecer um pouco reacionário em relação às outras artes, um pouco 
anedótico, pode introduzir a um maior conhecimento das coisas.
   
O interesse em um cinema didático, em particular um cinema que se sirva 
de documentos, de obras de arte (em geral, o que mostramos do passado 
são as obras de arte), é o de ligar mais estreitamente a estética e as 
outras disciplinas. O amor pelo verdadeiro, o amor pelo belo estão 
ligados. Isso nos leva a descobrir o passado sob um ângulo forçosamente 
estético: a beleza das coisas que se mostram, ao mesmo tempo que a arte 
que se introduz a si mesma na forma de mostrá-las. No meu La Bruyère,
 o fato de buscar as coisas que são visuais, físicas, sobre as 
personagens, fez-me interessar por “características” que não são os 
aspectos mais evidentes e destacados: em particular, o que poderia se 
chamar o lado naturalista, e quase fisiológico, de sua descrição. A 
atitude corporal do homem não é a coisa que mais surpreende na sua 
leitura. Interessa mais as notações de ordem puramente psicológica ou de
 ordem social. Representar essas personagens na tela vos obriga a 
descobrir coisas que existem e que sem isso não poderiam ser notadas de 
outra forma. O mesmo ocorre com Perceval, que é o que fiz de mais
 simples, de mais escolar, onde pude situar paralelamente a descrição 
dos combates que se admira na poesia da Idade Média e as miniaturas, que
 são uma arte decorativa extraordinária, coisas que em geral não foram 
percebidas por... Por quem? Porque as pessoas que se ocupam da 
literatura não se interessam muito pela ilustração e as que se 
interessam pela ilustração não se interessam pela literatura. Existe no 
século XII uma arte extremamente importante e que inclusive é uma das 
maiores, a arte dos trovadores, a arte da civilização occitana. Se 
emprego a palavra arte é porque significa a fusão de duas atividades 
precisas: poesia e música. A música era composta pelo poeta. O poeta era
 seu próprio músico. Mas as pessoas que estudam o poeta não pensam em 
absoluto no músico, e, na literatura, considerava-se esta poesia como 
bastante fria, na medida em que não se ouve cantada. Por outro lado, os 
que se interessam pela música não conhecem essa língua e, por 
conseguinte, escutam, mas não sabem o que ela significa. Bem, 
poder-se-ia através deste filme gostar ao mesmo tempo da poesia e da 
música. O cinema é uma espécie de conglomerado das diversas artes. 
Permite estabelecer uma ponte entre elas, e creio que isso é uma coisa 
muito importante, inclusive a um nível muito humilde e pedagógico.
   
Cahiers - Por que não utiliza música nos filmes?
   
 
Eric Rohmer - Eu repreendo muitos filmes, principalmente os 
filmes “poéticos”, de serem regalados pela música, freqüentemente banal,
 e de forma alguma necessária. Não vejo a que a música possa servir, 
senão para ajustar um filme que é ruim. Um bom filme pode prescindir 
dela. E além do mais, não é moderno, é uma convenção que data do cinema 
mudo, quando se tocava piano na sala. O fato de associar uma música 
qualquer às folhas das árvores, às nuvens que passam, ou a alguém que 
abre sua porta, é a pior das convenções, um estágio completamente 
superado. Nos meus Contos Morais, só havia música real: quando as
 personagens ouvem discos ou rádio. Não existe absolutamente nenhuma 
outra música: nem sequer nos créditos.
   
Nas minhas emissões da televisão escolar, a música possui antes de tudo 
uma função documental, assim como um quadro, uma estampa, que permitem 
situar uma época, conhecê-la. Eu só a permito tocar durante os silêncios
 do documentário. Podem, é claro, existir algumas exceções à regra. 
Ocorre-me às vezes de deixar a música tocar sob o texto. Não sou 
completamente sectário. É evidente que, num filme sobre documentos, é 
necessário buscar certo prazer, e que para tanto possamos recorrer à 
música. Mas, sobre um discurso verdadeiramente abstrato, digamos de 
matemática, aborrecer-me-ia profundamente ouvir música. Efetivamente, 
identifico a música, reconheço-a e, ao fazê-lo, não escuto mais o 
comentário; inversamente, se eu dedico toda a minha atenção ao 
comentário, já não ouço a música. É uma das duas censuras que faria a 
muitos documentários, a outra relacionada ao fato de que jamais se ouve 
nenhum ruído, quando atualmente seria tão fácil de registrar um som.
  
 
Cahiers - Teus Contos Morais parecem ligados uns aos 
outros um pouco à maneira das novelas de uma mesma coleção, e mesmo de 
capítulos de um romance. Por outro lado, dão a impressão de se referir 
constantemente a esse gênero literário. Todavia, você escreveu que o 
cinema estava à frente da literatura...
  
 
Eric Rohmer - Se o escrevi, equivoquei-me. O que creio é que o 
cinema não tem por que se preocupar com a literatura. Dito isto, é 
possível partir de uma obra escrita. Que ela seja antiga ou moderna não 
tem verdadeiramente nenhuma importância, visto que o essencial é fazer 
um cinema moderno. Tudo que é bom é necessariamente moderno na medida em
 que não se parece com o que foi feito anteriormente. Eu prediquei 
certamente um cinema não-literário, e realizei os Contos Morais 
que são descaradamente literários, se apenas pela medida em que o 
comentário desempenha um papel importante. Gosto de mostrar no cinema 
coisas que parecem contrariar a transcrição cinematográfica, expressar 
sentimentos que não são filmáveis, porque estão profundamente 
incrustados na consciência. É uma relação de si mesmo consigo mesmo que 
eu deliberadamente queria mostrar nos Contos Morais. É por esse 
motivo que estão na primeira pessoa e que possuem um comentário. Tratam 
do recuo que alguém pode tomar em relação aos seus gostos, desejos, 
sentimentos, em relação a si mesmo. A personagem fala de si e se julga; 
ela é filmada enquanto se julga. Portanto, meus Contos Morais não são literários, são adaptações cinematográficas de obras literárias, e, quando as rodo, tenho a nítida impressão de ser o metteur en scène de uma obra preexistente. Nisto, estaria próximo a Leenhardt. Bazin dizia que Les dernières vacances era um filme de um romance que não havia sido escrito.
   
 
Cahiers - Desta forma, seu cinema é ao mesmo tempo introspectivo e objetivo: você mostra alguém que se coloca questões que habitam o fundo de si mesmo...
  
Eric Rohmer - Eis o porquê. O que me irrita, o que não gosto no 
cinema moderno, é o fato de se reduzir as personagens a seu 
comportamento, e de pensar que o cinema não é mais que uma arte do 
comportamento. Na verdade, devemos mostrar o que está além do 
comportamento, ainda que sabendo que só se pode mostrar o comportamento.
 Gosto que o homem seja livre e responsável. Na maior parte dos filmes, é
 prisioneiro das circunstâncias, da sociedade etc. Não o vemos no 
exercício de sua liberdade. Liberdade que talvez seja ilusória, mas que 
existe mesmo desta forma. Eis o que me interessa, eis o que 
evidentemente deve contrariar o cinema, arte física, materialista, não 
somente empírica, mas incluso empirista, já que o homem só se define por
 aquilo que faz. Creio que o gênio do cinema resida na possibilidade de 
ir-se além deste limite e descobrir outra coisa. Talvez os Contos Morais, que na verdade constituem um único filme, permitiram-me percorrer este caminho, de ir além das aparências.
   
Cahiers - Algo que coincide com o que Pasolini disse dos 
grandes momentos do cinema moderno: ultrapassar a limitação materialista
 do cinema para apresentar um certo caráter onírico da existência...
   
 
Eric Rohmer - A palavra “onírico” me interessa particularmente na medida em que meus Contos Morais
 têm certamente um lado onírico. Todos são sonhos. Os sonhos são 
construídos pelo cérebro, que é uma máquina eletrônica. Toda ficção é 
sonho.
   
 
Cahiers - Mas como resolver este paradoxo: um cinema que seria a um tempo de comportamento e de sonho?
  
Eric Rohmer - Não é um paradoxo. Só se pode mostrar o 
comportamento, e é mostrando-o que se pode ir além. Não posso aceitar a 
idéia de um cinema que fora outra coisa que não um cinema do 
comportamento, que não fora objetivo. O estilo subjetivo no cinema me 
parece uma heresia. Uma heresia inteiramente condenável e pela qual não 
posso sentir piedade. Murnau ou Hitchcock só recorreram a ela por 
coquetismo e apenas de passagem ao longo do filme. Resulta-me impossível
 confundir realidade e imagem mental. Não se pode confundir a torre 
Eiffel com a imagem que se tem dela. Ou em tal caso temos uma 
alucinação. Isso é outra coisa, é concebível mostrar alucinações. Mas a 
torre Eiffel tal como a imaginamos se distingue obrigatoriamente da 
torre Eiffel tal como a percebemos. É o que notou Alain a propósito do 
Pantheon, é lógico e evidente. A imagem mental é essencialmente 
diferente da imagem objetiva. Eu não vejo o que imagino, eu construo. 
Tudo que pudesse encontrar na imagem mental, haveria posto eu mesmo. 
Ora, se projeto algo sobre a tela, isso me é dado, tudo procede do 
objeto, nada de mim. O espectador, portanto, não poderá de nenhuma 
maneira identificar uma imagem que seria uma imagem mental da heroína a 
uma imagem objetiva do que ela vê. É absolutamente impossível. Todavia, 
em alguns filmes, não se sabe se o que é apresentado é objetivo ou 
subjetivo. Por conseguinte, é necessariamente falso, já que na vida uma 
tal questão não se põe.
   
Cahiers - Existe todavia o caso de O Deserto Vermelho, onde a realidade é apresentada de maneira objetiva sem deixar de ser aquilo que a heroína vê.
  
 
Eric Rohmer - Tomemos o exemplo de Marienbad. Há planos 
que supõem serem objetivos e outros que supõem serem subjetivos. Uns 
supõem serem o mundo visto por uma personagem, outros o mundo visto pelo
 espectador exterior a esta personagem. Eu, como espectador, coloco tudo
 no mesmo plano. No presente caso, isso não tem importância alguma, na 
medida em que se trata de uma fantasia poética que não conta 
verdadeiramente uma história. Mas se a intenção é fazer-me acreditar 
nessa subjetividade, então não, já não sigo o jogo. Isso não me 
acrescenta nada e me parece de todo modo desinteressante de se fazer. 
Inclusive, é extremamente empobrecedor para o cinema, pois é muito mais 
interessante suscitar o invisível a partir do visível do que intentar 
inutilmente visualizar o invisível. É uma mentira ou um truque. Não é 
moderno, é arcaico. No lugar de um procedimento parecido, melhor seria 
recorrer à palavra. Se eu penso na torre Eiffel, eu o digo. No meu 
terceiro conto moral, haverá um sonho. Irei, portanto, mostrar a 
personagem dormindo e descrever o sonho no comentário. Observem que é 
possível mostrar um sonho, mas prefiro não fazê-lo. Creio que pode ser 
muito mais surpreendente partir da personagem enquanto dorme do que 
introduzir-me artificialmente em seu interior. Seria muito fácil 
escrever meus Contos Morais num estilo subjetivo, já que são reflexões sobre o passado. Ao final de A Carreira de Suzanne,
 o narrador muda de idéia sobre Suzanne ao vê-la abraçada a um novo 
rapaz. Compreende então quais eram as suas relações com a primeira 
amante e porque ela lhe agradava. Poderia expressar isto através de um 
salto para trás. Poderia ter sobreposto duas visões eróticas dessa moça,
 uma em que aparecesse feia, outra em que aparecesse bonita, ao final. 
Preferi manter-me objetivo. O ponto de vista que se tem sobre ela é 
sempre o mesmo e a distinção só é expressa pelo comentário. Vocês me 
dirão que isto é literatura, eu responderei que não. O comentário não é 
uma coisa impura, seria se não tivesse nenhuma relação com a imagem. 
Quando profundamente ligado a ela, obtém-se, visto que a palavra e a 
imagem estão estreitamente unidas pelo fato único do cinema ser falado, 
um conjunto palavra-imagem onde cada pólo ilumina o outro. O conjunto é 
puro na medida em que só o cinema é capaz dele. Somente o cinema é capaz
 de unir a palavra e a representação visível do mundo.
  
Cahiers - Essa pureza cinematográfica deve ser compreendida em relação às outras artes?
   
Eric Rohmer - Sim, o cinema deve dirigir-se à busca de uma certa 
pureza. Se dissessem que em meus filmes recorro à literatura, essa 
acusação me afetaria. Eu me defenderia. Se a ela recorro é somente para 
utilizá-la de outra maneira que nas obras literárias.
  
Cahiers - Mas o cinema, arte visual, sonora, literária, não é impuro por definição?
  
Eric Rohmer - É um erro conceber a pureza do cinema limitando-a a
 um de seus aspectos. Pensar que o cinema é puro unicamente porque é 
imagem é tão estúpido como crê-lo puro unicamente porque é som. A imagem
 não é mais pura que o som ou que outra coisa, mas, na união de 
diferentes aspectos, creio que possa se manifestar uma pureza própria do
 cinema. O que chamaria de impuro é uma certa maneira de concebê-lo que 
impede o descobrimento de suas próprias possibilidades e que, ao invés 
de seguir um caminho que só a ele cabe percorrer, avança por caminhos 
emprestados das outras artes. O que me incomoda acima de tudo é um 
cinema que se pretende excessivamente plástico, na medida em que essa 
plástica está inspirada na concepção plástica da pintura. O cinema é uma
 arte na qual a organização das formas é muito importante, mas é 
necessário que ela seja feita com os meios próprios ao cinema e não com 
outros, decalcados da pintura. Do mesmo modo, o cinema é uma arte 
dramática, mas é preciso evitar que essa dramaturgia se inspire na 
dramaturgia teatral. É igualmente uma arte literária, mas convém que 
seus méritos não residam unicamente no roteiro e nos diálogos. O fato de
 unir estreitamente a palavra à imagem cria um estilo puramente 
cinematográfico. Contrariamente, fazer com que sejam ditas certas coisas
 pelos atores, quando bem poderiam ser ditas num comentário, é algo que 
se torna teatral. Parece-me muito menos cinematográfico botar na boca de
 alguém algo que informe o espectador sobre determinado ponto do que 
fazê-lo num comentário. É menos artificial. Um problema análogo surgiu 
quanto ao emprego de legendas no cinema mudo. Eles também liberaram a 
imagem de uma função, a de significar. A imagem não é feita para 
significar, mas para mostrar. Seu papel não é o de dizer que alguém é 
algo, mas o de mostrar como ele é, o que é infinitamente mais difícil. 
Para significar, existe um instrumento excelente: a linguagem falada. 
Empregamo-la. Trata-se de expressar através de imagens o que poderia ser
 dito em duas palavras, é trabalho perdido.
   
 
Cahiers - Mas mostrar também é significar...
  
 
Eric Rohmer - Sim, ao mostrar se significa, mas não há por que 
significar sem mostrar. A significação deve vir por acréscimo. Nosso 
desígnio é mostrar. A significação deve ser concebida num nível 
estilístico e não gramatical, ou então num nível metafórico, enfim, num 
sentido mais amplo. O cinema simbólico é o que há de pior. De vez em 
quando se vêem filmes atrasadíssimos nos quais a imagem quer desempenhar
 o papel exato da palavra ou da frase. Isso está completamente fora de 
moda. Não insistamos mais.
  
 
Cahiers - Você havia defendido Bergman. Por conseguinte, não 
lhe faz a crítica de alguns que lhe tomam por um cineasta “literário”, 
que só se utiliza de “símbolos”...
   
Eric Rohmer - Não mudei de opinião. Não retifico de forma alguma 
minha obra de crítico. Sigo defendendo as pessoas que defendi, e sigo 
atacando as pessoas que atacava. Portanto, sigo pensando o mesmo que 
disse sobre Bergman. Gosto muito de seu trabalho. De todo modo, não 
tenho nenhum apriorismo. Ou seja, em relação ao cinema subjetivo que 
acabo de rejeitar, não está fora de questão que algum dia alguém muito 
bom acabe por me fazer admiti-lo.
   
 
Cahiers - Portanto, segue completamente fiel à política dos autores?
  
 
Eric Rohmer - Sim, não mudei de opinião.
  
 
Cahiers - Segue crendo na mise en scène?
  
 
Eric Rohmer - É possível dizer, como fez Godard, que a mise en scène não existe. Se for considerado que a mise en scène
 é a arte do cinema, a operação cinematográfica como tal, neste caso, 
negar sua existência é o mesmo que negar que o cinema seja uma arte e o 
cineasta um artista. Agora, se a mise en scène for concebida como
 uma técnica finalmente muito próxima da técnica teatral, ou daquilo que
 na profissão se chama de “realização”, a ação de fazer valer, uma arte 
da execução, então pode-se muito bem pretender que ela não existe. Se, 
pessoalmente, sou fiel ao termo de mise en scène, é que não 
entendo por ele uma realização, mas uma concepção: a arte de conceber um
 filme. Essa concepção é posteriormente realizada pela equipe colocada à
 nossa disposição e que é composta por um operador, um editor etc. 
Poder-se-ia efetuar algo sem o montador e o operador, mas também se pode
 confiar neles sem deixar por causa disso de ser um metteur en scène. É por esse motivo que negar a mise en scène tal como, bem entendido, ela é concebida nos Cahiers,
 seria o mesmo que negar o cinema. Eu não creio que o melhor diálogo do 
mundo seja suficiente para se fazer um bom filme. E, todavia, a mise en scène pode estar inclusa nele de modo que o trabalho no set se torne inútil. Isso não quer dizer que a mise en scène não exista; isso quer dizer, no caso, que o roteiro já era mise en scène. E se é verdadeiro que se pode deixar de assistir à rodagem das tomadas, também é certo dizer igualmente que a mise en scène pode ser feita na montagem.
   
Cahiers - Nos seus artigos, especialmente os mais antigos, seu posicionamento não era apenas estético, mas também político.
   
 
Eric Rohmer - Sim. E não menos conservadora. Hoje, lamento. A 
política é inútil. Ela constituiria um desserviço à minha causa. Mas a 
situação não era a mesma em 1950. Releiam L’Écran français: o 
cinema americano encontrava-se condenado em bloco. Para denunciar a 
impostura da esquerda, era necessário pender a balança à direita, 
corrigir um excesso mediante outro excesso. Mas, há quase dez anos, a 
crítica de cinema na França lançou a política às urtigas. Isso fez com 
que ela seja a melhor do mundo.
  
Dito isto, nada impede que um crítico ou um cineasta tenham suas 
próprias convicções. Atualmente, sou bastante indiferente à política - 
tomada ao menos em seu sentido estrito -, mas eu não mudei. Eu não sei 
se sou de direita, mas o que é certo, em todo caso, é que não sou de esquerda.
 Por que eu haveria de ser de esquerda? Por qual motivo? O que me obriga
 a isso? Sou livre, ao que me parece! Todavia, as pessoas não o são. 
Hoje, deve-se primeiro fazer seu ato de fé na esquerda, após o qual tudo
 é permitido.
   
A esquerda não tem, que eu saiba, o monopólio da verdade e da justiça. 
Eu também sou - quem não o é? - partidário da paz, da liberdade, da 
extinção da pobreza, do respeito às minorias. Mas não chamo a isso ser 
de esquerda. Ser de esquerda é aprovar a política de alguns homens, 
partidos, ou verdadeiros regimes que assim se denominam, e que não 
hesitam em praticar, quando lhes convêm, a ditadura, a mentira, a 
violência, o favoritismo, o obscurantismo, o terrorismo, o militarismo, o
 belicismo, o racismo, o colonialismo, o genocídio. Por outro lado, 
equivoco-me em seguir falando disto. Todo mundo sabe que essas velhas 
categorias de direita e esquerda já não significam nada hoje em dia - se
 é que alguma vez tenham significado algo -, ao menos na França entre os
 “intelectuais”.
  
Nada nos determina politicamente de maneira profunda, nem nossa origem, 
nem nossa fortuna, nem nossas necessidades, nem nossa profissão, nem 
sequer nossas crenças religiosas ou filosóficas. O que às vezes nos faz 
passar de um extremo ao outro é a casualidade, uma leitura, uma frase, 
uma mulher, um amigo, o amor pela novidade ou o senso da oportunidade. 
Eu os vi mudar de idéias mais freqüentemente que de sobretudo. Era o 
único luxo deles. Um luxo que nada custa. Enquanto que um sobretudo...
  
 
E depois por que aquele que escreve, aquele que pinta ou aquele que 
filma teria opiniões mais justas sobre o governo da sociedade do que 
aqueles que estão encarregados de cumprir suas necessidades, e não, como
 nós, os seus prazeres? Cada vez que um artista se mistura com a 
política, em vez de aportar o que seria justo esperar dele, a saber, uma
 visão mais serena, mais vasta, mais conciliadora das coisas, ele se 
encerra na posição mais limitada, mais tacanha, mais excessiva. Incita o
 encarceramento, o massacre, a destruição, ignora o perdão, a 
tolerância, o respeito pelo adversário. É normal, como dizia Platão: 
aquele que nasce para exaltar as paixões dos homens não pode ser mais 
que um medíocre moderador.
  
Cahiers - Você acha, então, que o cineasta deve mostrar-se indiferente ao seu tempo?
   
Eric Rohmer - Não. Em absoluto. Muito pelo contrário. Eu diria inclusive que pode e que deve se engajar,
 mas não politicamente no sentido estrito e tradicional do termo. O que a
 arte oferece aos homens? O prazer. É à organização deste prazer que o 
artista deveria se consagrar. E como nós entramos, diz-se, na era do 
ócio, talvez seja possível achar aí um papel importante, apaixonante e 
completamente à sua altura.
   
 
Mas, aqui novamente, eu não lhe darei carta branca. Nada de mais 
iconoclasta e ao mesmo tempo pior profeta que um criador. Permitam-me 
abrir um pequeno parêntese que não está demasiado distante do que digo, e
 que provará que o amor pelo antigo e o amor pelo novo não são - longe 
disso - incompatíveis. O sentido do passado, o gosto pela história, são 
características essenciais da nossa época. Há algum tempo disse em Le Celluloïd et le marbre[1].
 Não só o passado alimenta parte dos ócios do homem, mas também seu 
trabalho: a indústria do livro, do disco, da rádio, da televisão (e 
portanto as do papel, da matéria plástica, da eletrônica), mas também a 
do automóvel e do avião. Se não, por que se toma o carro ou o avião? 
Para visitar os Castelos do Vale do Loire ou as Pirâmides...
   
Gosto de Paris e queria criar algo para sua salvaguarda. Mas o fato de Jess Hahn, em O Signo do Leão,
 caminhar pelas margens do Sena certamente não impede de substitui-las 
por uma rodovia, que não somente desfigurará a margem direita como não 
servirá estritamente para nada, uma vez que o trajeto mais curto de 
Boulogne a Vincennes não é o cais - que faz uma curva - mas o anel! Em Métamorphoses du paysage industrielle, em Nadja,
 mostro coisas que a meus olhos devem ser salvas. Só que, é claro, não 
possuo uma audiência, mas outros podem fazer como eu e a união faz a 
força. Uma coisa me chocou em Le Corbusier. Lamentava não ter construído
 no coração das cidades. Estranha idéia! Godard deplora que seus filmes 
não sejam projetados na França e que não se tire Molière do repertório? 
Há um lugar para tudo, e espaço é o que menos falta. Quanto mais se 
respeita o passado, mais se abre o caminho para o moderno. O extremo 
conservadorismo e o extremo progressismo são irmãos. Se as casas de 
Paris forem demolidas de pouco em pouco, se as ruas forem gradualmente 
aplainadas, nunca será construído nada verdadeiramente novo. Ao 
contrário, se fosse absolutamente proibido destruir o que quer que seja,
 se colocassem um freio na hipertrofia do subúrbio, talvez chegasse a 
hora, como dizia Alphonse Allais, de construir as cidades no campo. 
Parece-me muito mais sensato, normal, racional. Vocês não acham?
  
 
Quero dizer que se vêem hoje tantas coisas absurdas que a idéia mais 
louca será menos louca que tudo o que se diz, se faz ou se projeta neste
 momento. E o que há de mais louco, mais custoso, mais difícil de se 
fazer? Aplastar aglomerações concebidas à escala de pedestres e de uma 
população restrita pelo gás do escapamento e o cimento dos grandes 
conjuntos, ou então fazer surgir ex nihilo, à maneira dos romanos
 e dos pioneiros do Oeste, uma cidade nova (não qualquer novo Sarcelles 
nem sequer uma Brasília, mas uma cidade viva, imensa, industrial, 
alegre, consagrada à ciência, aos jogos, aos esportes, às festas, aos 
congressos, ao ócio), fazê-la surgir em alguma parte do deserto francês 
que não seja, no entanto, uma Tebaida, sobre a costa de las Landas, por 
exemplo, e que nos dará esta segunda metrópole (Los Angeles, Milão, 
Barcelona) que tanta falta nos faz.
   
Tranqüilizem-se, não tenho intenção de ocupar o posto de comissário 
geral do Planejamento, mas por que qualquer francês não deveria ter suas
 idéias, mesmo que idiotas, sobre o planejamento territorial quando as 
tem sobre a reforma eleitoral ou o conflito indo-paquistanês? 
Curiosamente, são as pessoas que exercem as profissões artísticas as que
 se mostram mais indiferentes a este problema, enquanto se lançam a 
assinar petições e apoiar partidos políticos. Interessam-se pelo social -
 que não é realmente de sua competência - e não dão a mínima, 
aparentemente, ao cenário de sua vida. Não percebem que a existência do 
cenário é ligada a coisas tão claramente vitais como o ar que 
respiramos, a terra que nos alimenta, a água que bebemos. De que nos 
servirá sermos iguais e livres se a água tornou-se intragável, a terra 
estéril, o ar envenenado? É ótimo que cada trabalhador possa passar, 
caso queira, um mês a cada ano a bordo do mar. Mas pelo menos que o mar 
seja mar e não betume.
   
Não sou pessimista. Quero dizer apenas que estes problemas, que 
certamente encontrarão uma solução, são muito mais atuais e importantes 
que os da política clássica. Quero dizer também que oferecem ao cineasta
 um campo muito mais vasto e bem mais ao seu alcance. Um filme político,
 especialmente na França, só pode ser uma exceção. Nada me irrita mais 
do que ver alguns pagarem de maneira grotesca seu tributo à política por
 meio de alguma alusão incongruente e forçada à atualidade. O cenário da
 vida, pelo contrário, nenhuma arte pode mostrá-lo melhor que o cinema. O
 único problema - problema maiúsculo - é que na França não se encontra 
um cenário verdadeiramente moderno, e nesta matéria só podemos invejar 
os americanos e os italianos. Mas há, além dos filmes de ficção, um ramo
 muito importante - embora se fale pouco dele - e que espera apenas o 
nosso “engajamento”. É o filme de informação, financiado pelo Estado ou 
pelas empresas e que trata principalmente de todos esses problemas do 
desenvolvimento econômico, do acondicionamento, da construção, no qual 
conviria ao cineasta intervir de forma mais ativa, mais séria, mais 
apaixonada que o habitual. Eu sei que é um trabalho encomendado e que 
não se é livre, mas enfim, tem-se visto filmes anti-militaristas 
encomendados pelo Ministério do Exército. O que me surpreende e me deixa
 triste é que as pessoas que tratam esse tipo de assunto parecem se 
desinteressar pelos méritos da questão, colocando-se sem pudor ao 
serviço da tecnocracia e dos slogans mais estúpidos. Ao invés de se 
reconsiderar a coisa que é dada a tratar, de aportar sobre ela um olhar 
novo, não enxergam nisso mais que uma oportunidade para um exercício de 
estilo. Não será pelos seus travellings ou pelos seus 
enquadramentos esmerados que merecerão o nome de artistas: é pela 
vontade de tratar o tema e de sobrepor o ponto de vista da arte ao da 
técnica.
   
Há uma espécie de renúncia do cineasta frente à evolução do mundo 
moderno, que é muito mais censurável que o desinteresse pela política. 
Todos tentam tirar uma vantagem do jogo e ninguém parece minimamente 
afetado pela infinita platitude, infinita vulgaridade - eu sei, há 
exceções - da imprensa, do rádio, da televisão, do cinema, que lhe 
serve, é certo, de sustentação. É muito bom às vezes pertencer ao seu 
tempo. Mas também é necessário saber ir contra a corrente. A arte não é 
um reflexo do seu tempo: ela o precede. Não deve seguir os gostos do 
público, mas ultrapassá-los. Deve permanecer surda às estatísticas e aos
 gráficos. Deve, sobretudo, afrontar como a uma praga a publicidade, 
mesmo a mais inteligente. A publicidade é o vírus número um do cinema. 
Ela falseia tudo, deteriora tudo, inclusive o prazer do espectador, o 
juízo dos críticos. É preciso negar-se a fazer parte do seu jogo. 
Dir-se-á que é impossível ou que a única saída é rodar filmes de amador.
 Bom, é o que faço, ou quase.
   
Nota:
  
[1] Referência a um famoso e polêmico artigo de Eric Rohmer, publicado originalmente nos Cahiers du Cinéma [n.d.t.].
  
(Declarações recolhidas ao magnetofone por Jean-Claude Biette, Jacques Bontemps e Jean-Louis Comolli.)
  
(Cahiers du Cinéma nº 172, novembro 1965, pp. 32-43+56-59. Traduzido por Felipe Medeiros) 
  
    
  
  VOLTAR
  AO ÍNDICE 
  
    
   |